您所在的位置:晉安新聞網 >> 區域特色 >> 正文

鼓嶺最老“洋房”并非宜夏別墅

2018-03-12 11:09:41   來源:福州日報     作者:林傳樞  【字號

  穆言靈和林軼南在鼓嶺進行調研。

  8日上午,鼓嶺旅游度假區管委會4樓,一場鼓嶺歷史文化研究成果匯報會正在進行。

  現場匯報的專家包括華東理工大學教師林軼南、來自美國的穆言靈——這位白皮膚、黃頭發的老太太是鼓嶺的老朋友了,她丈夫曾在上世紀40年代在鼓嶺居住。2015年,她千里迢迢來到鼓嶺探訪,如今成為了鼓嶺旅游文化研究會的顧問。

  “這些年來,我們通過中外合作,研究和探尋鼓嶺歷史文化,形成了300多頁的階段性報告,精準定位了超過80棟老房子的位置,詳細復原了60多座建筑背后的資料和故事……”隨著兩人生動的介紹,那些散落在歷史長河中的碎片,仿佛在大家眼前一點一滴地拼接了起來。

  一本手冊

  成為研究鼓嶺突破口

  2016年5月,福州市鼓嶺旅游度假區管委會委托華東理工大學專業團隊,聯合國外專家,對鼓嶺的歷史文化進行研究,挖掘整理鼓嶺建筑背后的歷史資料和人文故事。

  作為受委托團隊的主要成員,林軼南和穆言靈研究鼓嶺文化已有多年。林軼南回憶,早年的鼓嶺文化研究面臨著巨大的困難,“鼓嶺是近代外國人在福州的避暑地,有大量由外國人建造的老建筑,非常具有歷史文化價值,但是早年我們研究的資料僅有當時的地圖,盡管有門牌號,卻不知道這些房子究竟是誰的”。

  研究工作的突破口來自于2016年穆言靈從美國耶魯大學帶回的一本鼓嶺手冊?!斑@本手冊在耶魯大學線上圖書館是搜索不到的,穆言靈老師硬是從一個盒子里把它找了出來?!闭f起這份珍貴的資料,林軼南激動不已。他告訴記者,鼓嶺手冊是19世紀末20世紀初鼓嶺上的外國人編制的,主要是方便郵差上山送信,里面記錄了鼓嶺每座房子的位置和產權人的雙語姓名。有了這些資料,再結合其他歷史文獻,并通過對當地老人的采訪和實地走訪,相互印證,才逐步揭開了鼓嶺這些老建筑背后的秘密。

  “當時鼓嶺最完整的地圖上記錄的老建筑有120座,在我們拿到鼓嶺手冊以前,對這些老建筑的原主人幾乎是一無所知?!绷州W南說,這份鼓嶺手冊遠渡重洋來到中國,吹響了鼓嶺研究的“沖鋒號”,“如今我們已精準定位了超過80棟老建筑的位置,其中已經基本完成研究報告的有60多座,報告內容包括建筑名稱、原主人姓名、生平以及在中國活動的軌跡等”。

  在研究中,還糾正了一些過去對鼓嶺歷史文化的錯誤認識。比如,鼓嶺上最早由外國人建造的房子并非過去人們認為的宜夏別墅,而是由任尼醫生在19世紀90年代末建造的;過去認為是李畢麗別墅的房子,其實并非李畢麗所建和居住,房子真正主人的信息還在調查中。

  “洋鄉愁”和“鼓嶺精神”

  在這個研究階段,越來越多的鼓嶺故事浮出水面。鼓嶺歷史文化研究成果匯報會當天正趕上“三八國際勞動婦女節”,穆言靈興致勃勃地和記者講起了她前不久剛了解到的一位杰出女性關于鼓嶺的故事。

  “她的名字是艾米·奧克斯利,在上個世紀,她作為傳教士來到福州,居住在鼓嶺。她在福州的北門開辦了一所盲童學校,學校多的時候收留了超過50名中國盲童。她自創了一套基于英語字母的盲文系統,還教孩子們閱讀、書寫、編織和演奏樂器。她帶著孩子們去國外表演,用賺來的錢幫助更多盲童。1913年,她獲得了中國的‘金色麥穗’獎章,這枚獎章在過去的100多年里,只頒給過兩名外國人?!蹦卵造`說。

  關于艾米,穆言靈還有一個更感人的發現。最近,在一次調查中,她無意間發現澳大利亞墨爾本有一座房子被用鼓嶺的英文KULIANG命名,她比對了這座房子和艾米鼓嶺故居的照片,發現非常相似,而艾米在離開中國后,也正是去了墨爾本定居,“我相信那一定是她的房子,那是她對鼓嶺的鄉愁,是一份‘洋鄉愁’。再給我一個月時間,我一定會給出一個準確的答案”。

  穆言靈說,近代在鼓嶺上,像艾米這樣的外國人還有很多,他們懷著友愛來到福州,和這里的人民互相幫助,這樣的友誼一直存續到今天,“最近我還在想什么是鼓嶺精神,慢慢地我想明白了,鼓嶺精神就是博愛、友誼,還有和平”。

  而穆言靈也用自己的行動,踐行著這樣的鼓嶺精神。2016年,她創辦了鼓嶺的英文網站,至今一直保持更新和活躍,其間有不少曾居住在鼓嶺的外國人后人通過網站聯系到她,為鼓嶺研究提供資料,甚至來到鼓嶺,尋根問祖。

  如今,關于鼓嶺歷史文化的研究仍在繼續。福州市鼓嶺旅游度假區管委會相關負責人表示,后期將會根據資料,逐步修復部分鼓嶺老建筑,同時以展覽的形式,將研究發現的鼓嶺歷史資料、故事呈現給市民和游客,為國家級旅游度假區的建設增加更多文化內蘊。

相關新聞
新聞發布 更多

林寶金在城區調研檢查疫情防控工作時強調 盯緊盯牢關鍵環節重點人群 從嚴從細抓好疫情防控各項工作

14日,省委常委、市委書記林寶金赴晉安區,調研